Tänään 9.4. on liputettu Mikael Agricolan päivän ja suomen kielen päivän kunniaksi. Lisäksi Kielitoimiston ohjepankki täyttää kymmenen vuotta. Nyt on hyvä hetki muistuttaa seuraavasta asiasta.
Bowl, debatoida, demonstroida, diskurssi, eskaloituminen, fasilitoida, figuuri, implementoida, implikoida, indikoida, influensseri, intensifioida, konstruktio, konteksti, lifestyle, manipuloida, media, mobilisoida, offensiivi, regulaatio, segregaatio, signaloida, struktuuri, uutis-desk…
Esimerkiksi nämä voitaisiin merkityksen mitenkään kärsimättä sanoa suomeksi. Oma lukunsa on fingelska. Siihen verrattava on englannin tai ruotsin ilmaisutapojen jäljittely sijamuotovalinnoilla ja kankeilla pre- ja postpositiomaisilla sanoilla, kuten liittyen, johtuen, koskien.
Olen saanut käsitykseni suomen kielen rikkaudesta murteen ja lukemisen lisäksi kahta muuta tietä, runoilijana ja sanakirjatoimittajana. Aloitin vuonna 2005 Lääketieteen termien toimittajana päätoimittajan, nyt jo edesmenneen professori Walter Nienstedtin ohjauksessa. Hänen vetäydyttyään seuraavana vuonna jatkoin työtä kahdeksan vuotta päätoimittajana. En tehnyt työtä yksin vaan sanakirjan toimituskunnan, Lääkäriseura Duodecimin sanastolautakunnan kanssa. Se koostuu sekä lääketieteen eri erikoisalojen edustajista että suomen kielen ammattilaisista, jälkimmäiset muiden muassa Kotuksen (Kotimaisten kielten keskuksen) väkeen kuuluvista.
Olin jo lääkärintyön vuosina alkanut suosia omaa kieltä. Toimitustyössä opin, paitsi termityön ja sanakirjatekstin lainalaisuuksia, paljon lisää siitä, kuinka hyvin suomi sopii myös tieteen kieleksi.
Näine oppeineni esitän kolme pointtia suomen kielestä.
– Toisin kuin yleensä kerrotaan, suomi ei kuulu pieniin kieliin. Sitä puhuu Suomessa äidinkielenään nykyisin noin 4,9 miljoonaa ihmistä, lisäksi suomen puhujia on Ruotsissa, Norjassa, Itä-Karjalassa ja Inkerissä. Suomea puhuvia siirtolaisia on mm. Pohjois-Amerikassa ja Australiassa. Pieniä ovat esimerkiksi saamen kielet ja meänkieli.
– Suomi on vanha kieli. Sillä on katkeamaton historia uralilaisesta kantakielestä lähtien, jota on puhuttu eri arvioiden mukaan 2000–4000 vuotta ennen ajanlaskun alkua jossakin Volgan mutkan ja Ural-vuorten välissä olevalla alueella. Huomattavasti nuorempi on esimerkiksi englanti, joka syntyi keskiajalla. Suomen kirjakieli on nuorehko, varhaisin eli vanhan kirjasuomen kausi luetaan alkaneeksi suunnilleen vuodesta 1540.
– Suomen kielen ilmaisuvaroja ei kannata väheksyä. Olisi outoa, jos niitä puuttuisi tuhansia vuosia vanhalta kieleltä, jota pari vuosisataa on kehitetty määrätietoisesti myös sivistyskieleksi. Suomen kielelle ominaiset rakenteet (sanavartaloon liitettävät johtimet, taivutusten, sijamuotojen ja yhdyssanojen runsaus) toimivat eri periaatteella kuin maailman valtakielten, mutta tämä toisenlaisuus ei merkitse puutteita vaan laajaa keinovalikoimaa. Ne tekevät kielestä notkean, uudissanojen ja sanaleikkien keksimisestä helppoa. Vanhan lausahduksen mukaan hevonen vetää, ajaja vedättää, kymppi vedätyttää ja puutavarayhtiö vedätätyttää tukkikuormaa. Millähän muulla kielellä asian saa sanotuksi yhtä lyhyesti ja letkeästi.
Kielemme erikoislaadusta todistaa Kersti Juva kirjassaan Löytöretki suomeen (SKS 2019). Englantiin peilaavat esimerkit kertovat paitsi kääntäjän taidosta ja brittiläisen kulttuurin tuntemuksesta, myös suomen ilmaisukyvystä. Käännösesimerkit osoittavat suomen lauseiden olevan taloudellisempia ja yllättävän usein lyhyempiä kuin englannin. Ehdottomasti suositeltaviin kuuluva kirja.
Lopuksi on muistettava onnitella päivänsankaria, Kielitoimiston ohjepankkia. Sen soisi olevan kaikkien asiatekstiä kirjoittavien jatkuvassa käytössä. Se on ilmainen verkkojulkaisu, joten hinta ei ole esteenä. Yhtä helppoa ja halpaa on käyttää Kielitoimiston verkkosanakirjaa.